音楽とか、考え事とか

日々考えたことを書いています。

意識せずに使ってるとまずいコトバってあるよね

「ハーフ」という言葉あります

 

日本とアメリカのハーフ、とかロシアと日本のハーフ、とかのあの「ハーフ」です

 

この「ハーフ」って「半分」って意味なんですけど

なにが半分なのかあまり意識せずに使ってる気がするんです

 

僕はそうでした

 

だって「ポルトガルとスペインのハーフ」っていわれても

「フーン、あ、そ」って感じじゃないですか?

 

「どことどこのハーフか知らないけど、ガイジンでしょ?」

「んで、結局ナニ人なの?」

って思っちゃったりしませんか?

 

これが一転、半分が日本人だと

「やっぱ白人の血が入ると顔立ちがキレイ!」とかってなりませんか?

 

日本の芸能界で活躍されているハーフ系の方々も「日本人の血が入っている」のが殆どですし

日本人の血が入っていないハーフの方々は単純に「ガイジン」として扱われていています

 

日本人の血が混じっているハーフ系の人は「ガイジンの血が混じった日本人」として接して

日本語が流暢な「ガイジン」とは区別している感じがするんです

 

ちょっと気持ち悪い仲間意識ですよね

 

さらにこれが、アジア系の血が混じってくると見下した感情が顔を出してきて

露骨に笑いのネタにする人まで出てきたりする

 

ホント、象徴的です

 

白人には萎縮して、黒人は警戒して、アジア人は差別する

 

上に書いたハーフ系芸能人の方々って大体が日本人と白人系の混血ですよね

黒人系とのハーフってスポーツ、音楽、ダンス、あたりに限定しているのでは?

 

身体能力の高さでは黒人系だけど、見た目は白人系ってことでしょうか

 

 

僕も含めて、アタマが非グローバル化している日本人を象徴しているのが

「ハーフ」っていう言葉だと、ふと思ったんです

 

便宜上使うことはあっても気をつけようって思いました

 

ではでは